Enquanto estivemos em Vernon, no encontro de sustentabilidade de que falei no post anterior, tivemos a sorte de conhecer pessoas muito decididas a melhorar este planeta. Uma das pessoas que conhecemos foi a Lyla June que partilhou a sua poesia falada que vem directa do coração. Lyla é uma mulher nativa americana que vem de linhagens Navajo e Cheyenne, depois de uma vida complicada onde não se conseguia encontrar na loucura da cidade, ela deixou as vozes da sua tradição passarem por ela e hoje no deserto original onde habita ela escreve e canta as vozes dos elementos.
Espero que gostem, para nós a beleza das palavras que nos transportam é imesurável, é HOZHO:
It is dawn. É madrugada.
The sun is conquering the sky and my grandmother and I O sol está a conquistar o céu e minha avó e eu are singing prayers at the horizon. estamos a cantar orações ao horizonte.
“Show me something unbeautiful,” she says, "Mostra-me uma coisa que não seja bonita", diz ela, “and I will show you the veil over your eyes and take it away. E eu vou mostrar-te o véu sobre os teus olhos e tirá-lo. And you will see hozho all around you, inside of you.” E tu vais ver hozho em tudo à tua volta, dentro de ti ".
This morning she is teaching me the meaning of HOZHO. Esta manhã, ela está a ensinar-me o significado de HOZHO.
There is no direct translation from Diné Bizaad, Não há tradução direta do Diné Bizaad, the Navajo language, into English a língua Navajo, em Inglês but every living being knows what hozho means. mas cada ser vivo sabe o que significa hozho.
Hozho is every drop of rain, Hozho é cada gota de chuva, every eyelash, cada pestana, every leaf on every tree, cada folha em cada árvore every feather on the bluebird’s wing. cada pena da asa do pássaro azul,
Hozho is undeniable beauty. Hozho é inegável beleza.
Hozho is in every breath that we give to the trees. Hozho está em cada expiração que damos às árvores And in every breath they give to us in return. E em cada expiração delas que recebemos
Hozho is reciprocity. Hozho é a reciprocidade.
My grandmother knows the meaning of hozho well. A minha avó sabe bem o significado de hozho. For she speaks a language that grew out of the desert floor Porque ela fala a língua que cresceu do chão do deserto like red sandstone monoliths that rise like arms out of the earth Como monólitos de areia que se erguem como braços fora da terra praising creation for all its brilliance. louvando a criação de todo o seu esplendor.
Hozho is remembering that you are a part of this brilliance. Hozho é o relembrar de que fazemos parte desse brilho. It is finally accepting that, yes, you are a sacred song that É, o aceitar de que somos música sagrada que brings the Diyin Dine’é, the gods, to their knees traz a Diyin Dine'é, os deuses, de joelhos in an almost unbearable ecstasy. num êxtase quase insuportável. Hozho is re-membering your own beauty. Hozho é o relembrar da nossa própria beleza.
My grandmother knows hozho well A minha avó sabe bem o significado de hozho. For she speaks the language of a Lukachukai snowstorm Porque ela fala a língua da tempestade de neve Lukachukai the sound of hooves hitting the earth on birthdays. o som de cascos atingir a Terra nos dias que alguém nasce. For my grandmother is a midwife and she is fluent in the Porque a minha avó é parteira e ela é fluente na language of suffering mothers linguagem das mães sofredoras of joyful mothers das mães alegres of handing glowing newborns to their creator. que entregam brilhantes recém-nascidos ao seu criador.
Hozho is not something you can experience on your own, Hozho não é algo que se possa experimentar por nós mesmos, the eagles tell us as they lock talons in the stratosphere as águias dizem-nos enquanto encerram as garras na estratosfera and fall to the earth as one. e caem na terra como um. Hozho is interbeauty. Hozho é inter-beleza.
My grandmother knows hozho well A minha avó sabe bem o significado de hozho. for she speaks the language of the male rain porque ela fala a língua da chuva masculina that shoots lightning boys through the sky, que dispara meninos relâmpagos através do céu, pummels the green corn children, golpeia as crianças milho verde and huddles the horses against cliff sides in the afternoon. e amontoa os cavalos contra os lados do penhasco à tarde. She also speaks the language of the female rain Ela também fala a língua da chuva feminina that sends the scent of dust and sage into our homes que envia o cheiro de poeira e sálvia para as nossas casas and shoots rainbows out of and into the earth. e atira arco-íris para fora e para dentro da terra.
The Diné know what hozho means! Os Diné sabem o que hozho significa! And you know what hozho means! E tu sabes o que hozho significa! And deep down we know what hozho is not. E, no fundo, nós sabemos o que hozho não é.
Like the days you walk in sadness. Como os dias em que caminhamos com a tristeza. The days you live for money. Os dias em que vivemos para o dinheiro The days you live for fame. Os dias em que vivemos para a fama The days you live for tomorrow. Os dias em que vivemos para o amanhã.
Like the day the spaniards climbed down from their horses Como no dia em que os espanhóis desceram de seus cavalos and asked us if they could buy the mountains. e nos perfuntaram se podiam comprar as montanhas.
We knew this was not hozho. Nós sabíamos que isso não era hozho. But we knew we could make it hozho once again. Mas sabíamos que poderia torná-lo hózhó mais uma vez.
So we took their swords and their silver coins Por isso, pegamos nas suas espadas e moedas de prata and melted them e derretemo-los with fire and buffalo hide bellows Com fogo e os foles de pele de búfalo and reshaped them into squash blossom jewelry pieces e reformulamo-los em jóias de flores de abóbora and strung it around their necks. e atamo-las em torno de seus pescoços.
Took the helmets straight off their heads Tiramos logo os capacetes das suas cabeças and turned it into fearless beauty. e transformamo-los em beleza destemida. Hozho is the healing of broken bones. Hozho é o curar de ossos partidos.
Hozho is the prayer that carried us Hozho é a oração que nos levou through genocide and disease, através do genocídio e da doença, It is the prayer that will carry us through global warming É a oração que nos levará através do aquecimento global and through this global fear that has set our hearts on fire. e através deste medo global que pôs os nossos corações em chamas.
This morning my grandmother is teaching me Esta manhã, ela está a ensinar-me that the easiest (and most elegant) que a maneira mais fácil (e mais elegante)
way to defeat an army of hatred, para derrotar um exército de ódio, is to sing it beautiful songs é cantar lindas canções until it falls to its knees and surrenders. até que caiam de joelhos e se entreguem.
It will do this, she says, because it has finally Eles vão fazer isso, diz ela, porque eles finalmente, found a sweeter fire than revenge. encontraram um fogo mais doce do que a vingança. It has found heaven. Encontraram o céu. It has found HOZHO. Encontraram HOZHO.
This morning my grandmother is saying Esta manhã, a minha avó está a dizer to the colors of the sky at dawn: às cores do céu ao amanhecer:
hózhǫ́náházdlíí’ hózhǫ́náházdlíí’ hózhǫ́náházdiíí’ hózhǫ́náházdiíí’ hózhǫ́náházdlíí’ hózhǫ́náházdiíí’ beauty is restored again… a beleza é restaurada novamente...
It is dawn, my friends. É madrugada, meus amigos. Wake up. Acordem. The night is over. A noite já acabou.
Lyla June Johnston